Keine exakte Übersetzung gefunden für اكتساب الكفاءة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اكتساب الكفاءة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El campus funciona con arreglo al "método transcultural orientado a la competencia".
    ويعمل المخيم حسب "نهج مُوجَّه نحو اكتساب كفاءات تتعدى حدود الثقافات.
  • b) Capacitación del personal docente de escuelas especiales y regulares para crear competencias para brindar una respuesta educativa adecuada a las necesidades educativas especiales del alumnado;
    (ب) وتدريب العاملين من المعلمين في مدارس خاصة وعادية بغية اكتساب الكفاءات المطلوبة لتقديم استجابة تعليمية ملائمة للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة؛
  • Alienta a los funcionarios de las Naciones Unidas a que sigan utilizando activamente los servicios de capacitación existentes a fin de adquirir un buen dominio de uno o más de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, o de mejorar su conocimiento de esos idiomas;
    تشجع موظفي الأمم المتحدة على مواصلة الاستخدام الفعلي لمرافق التدريب من أجل اكتساب الكفاءة في لغة واحدة أو أكثر من اللغات الرسمية للأمم المتحدة وزيادة تلك الكفاءة؛
  • Con estas adquisiciones, las principales ETN de Singapur procuraron tener acceso en las sociedades "blanco" a competencias de interés concreto para cada una, obviando el largo proceso que supone su desarrollo en la propia casa matriz.
    فمن خلال عمليات شراء الشركات هذه، تهدف كبرى الشركات عبر الوطنية السنغافورية إلى اكتساب كفاءات محددة تتوفر لدى الشركات المستهدَفة، وهي كفاءات كثيراً ما يستغرق تطويرها في الداخل وقتاً طويلاً.
  • Incluir los libros de texto multimedia, la investigación en línea y las presentaciones de estudiantes con asistencia de nuevas tecnologías puede hacer más interactivo y participativo el aprendizaje y ayudar a los estudiantes a adquirir la competencia necesaria para el mercado de trabajo de hoy.
    ويمكن أن يؤدي إدراج الكتب المدرسية المتعلقة بالوسائط المتعددة، والبحث الإلكتروني، والعروض المقدمة من التلاميذ بمساعدة التكنولوجيا الجديدة، إلى جعل التعلم أكثر تفاعلا ومشاركة وإلى مساعدة الطلاب في اكتساب الكفاءات اللازمة لسوق العمل اليوم.
  • Por una parte, han significado con frecuencia la posibilidad para los niños y las niñas, así como los jóvenes indígenas, de adquirir conocimientos y capacidades que les permiten progresar en la vida y de relacionarse con el mundo más amplio.
    فمن جهة، أتاحت هذه النظم لأطفال السكان الأصليين وشبابهم إمكانية اكتساب المعارف والكفاءات التي مكنتهم من التقدم في الحياة وإقامة علاقات مع سائر أنحاء العالم.
  • El Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de los Jefes Ejecutivos debería alentar y coordinar las actividades realizadas por los departamentos de la secretaría para incorporar de manera sistemática y constante los elementos de coordinación y colaboración de los puestos de trabajo de todo el personal, además de las competencias de dirección más generales de “fomento de la cooperación” y “comunicación”, en los sistemas de evaluación de la actuación profesional individual, incluso mediante el establecimiento de indicadores comunes de éxito.
    ينبغي للجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن تشجع وتنسق جهود إدارات الأمانات الرامية حتى تضاف بصورة منهجية ومتسقة، في تقارير تقييم أداء فرادى الموظفين جميعهم، عناصر التنسيق والتعاون في عملهم بمفهوم يتجاوز مجرد اكتساب كفاءة إدارية عامة ''لبناء شراكات``، و ''للتواصل مع الآخرين``، وأن يشمل ذلك وضع مؤشرات موحدة لتقييم مدى الإنجاز.
  • ¿Qué función tiene la utilización de un idioma dominante, por ejemplo el inglés, en lugar de la lengua materna de los niños, como idioma principal de aprendizaje? En zonas de Asia y África, muchos padres desean enviar a sus hijos a colegios donde reciban educación en inglés, ya que lo consideran una forma de salir de la pobreza y adquirir un buen conocimiento de ese idioma, condición necesaria para el ascenso social.
    وما هو دور استعمال اللغة السائدة كالانكليزية مثلا كلغة التعليم الأساسية بدل اللغة الأم للأطفال؟ فكثير من الآباء في مناطق من آسيا وأفريقيا يرغبون في إرسال أطفالهم إلى المدارس التي تستعمل الانكليزية كلغة وسيطة للتعليم، لأنهم يعتبرون ذلك وسيلة للخروج من وهدة الفقر واكتساب كفاءة لغوية جيدة في الانكليزية، وهي شرط أولي للحراك الاجتماعي.
  • Recordó que esa era una de las iniciativas que sería difícil evaluar anualmente, ya que no sólo el funcionario debía desarrollar las competencias necesarias sino que también, una vez desarrolladas, sería necesario que demostrara su aplicación en el empleo, antes de que ese elemento pudiera dar lugar a un pago al funcionario como parte del procedimiento de remuneración con arreglo al desempeño. En consecuencia, para el componente de competencias se preveía una evaluación bienal.
    وأشارت إلى أن هذه المبادرة هي إحدى المبادرات التي سيكون من الصعب تقيـيمها سنويا لأنـه لن يكون من اللازم للموظف أن يكتسب الكفاءات الضرورية فحسب، بل أيضا أن يبيـن بعد اكتساب هذه الكفاءات تمكـُّـنه من القدرة على استخدامها في عمله قبل أن يؤدي هذا العنصر إلى أجـر يدفع للموظف كجزء من إجراءات الأجر حسب الأداء.
  • La Estrategia de mediano plazo se establece como la siguiente etapa en la evolución del PNUMA a medida que se vaya convirtiendo en una entidad más eficaz, eficiente y centrada en los resultados, que cumpla las expectativas de las partes interesadas en su labor encaminada a dar respuesta a los problemas y las posibilidades ambientales a nivel mundial.
    وتحدد الإستراتيجية المتوسطة الأجل المرحلة القادمة في تطور اليونيب مع اكتسابه المزيد من الفعّالية والكفاءة وتحوله إلى كيان يركز على النتائج ويحقق توقعات أصحاب المصلحة في الاستجابة للتحديات والفرص البيئية العالمية.